Azt vélhetően a legfanatikusabb szinkron-ellenzők is elismerik, hogy az olvasni még nem tudó gyereksereget célzó rajzfilmek esetében az eredeti nyelvre írt felirat nem igazán járható út. A szinkron-felirat két véglete között azonban ott van még a nem hivatalos senkiföldje, a hangalámondás hihetetlen…