Ridley Scott sci-fi klasszikusa a magyar fordító(k)nak köszönheti különös címét, az eredetiben ugyanis szó sincs se fejvadászról, se szárnyakról. A „Blade Runner”-t Scotték Alan E. Nourse 1974-ben született regényéből, a Pengefutárból kölcsönözték, a jogokat is megvették, de a történetet végül nem használták fel, noha William Burroughs egy irodalmi forgatókönyvet is készített belőle. Az eredeti regény és Burroughs szkriptje 2010-ben végre magyarul is megjelent. Partnerünk, a Galaktika jóvoltából most 3 példány kisorsolunk azok között, akik a tovább után olvasható kérdésre válaszolnak a blog.filmvilag@gmail.com címen.
A 21. századi Amerika egészségügyi rendszere összeomlott, a törvénykezés az ellátást az állampolgárok teljes és végleges sterilizálásához köti, a kórházakban pedig az orvosokat komputerek és robotok váltják föl. Mindezzel a kormányzat a vérengzésbe torkolló Egészséglázadásokra keresett megoldást, de a helyzetet némiképp túlreagálta.
A rendszerből kikerültekkel illegalitásba menekült orvosok foglalkoznak csak, akik ha kell, műtenek a konyhaasztalon is. Ám az egészségügyi készleteket a hatóságok szigorúan felügyelik, rendelkezéseik kijátszása csupán alvilági módszerekkel sikerülhet.
Billy az ellenálló orvosok köré szerveződött földalatti mozgalom tagja, ,,pengefutár". Az életét kockáztatja azért, hogy mások megmenekülhessenek. A rendszer ellensége ő, mégis az amerikai nép egyik utolsó reménysége.
Mikor jelent meg az a regény, amelyet Ridley Scott filmje, Alan E. Nourse műve helyett, feldolgozott?
(A nyereményeket sajnos nem tudjuk kipostázni, így csak annak ajánlott a játékban való részvétel, aki át tudja venni a könyvet a budapesti szerkesztőségben.)